Confessiones_ XI421

trlat_Confessiones_ XI421_106

12. 14. Ecce respondeo dicenti: “Quid faciebat Deus, antequam faceret caelum et terram ?” Respondeo non illud, quod quidam respondisse perhibetur ioculariter eludens quaestionis violentiam: “Alta, inquit, scrutantibus gehennas parabat”. Aliud est videre, aliud est ridere. Haec non respondeo. Libentius enim responderim: “Nescio, quod nescio” quam illud, unde irridetur qui alta interrogavit et laudatur qui falsa respondit. Sed dico te, Deus noster, omnis creaturae creatorem...

trit_Confessiones_ XI421_155

12. 14. Ecco come rispondo a chi chiede: “Cosa faceva Dio prima di fare il cielo e la terra”. Non rispondo come quel tale, che, dicono, rispose, eludendo con una facezia l’insidiosità della domanda: “Preparava la geenna per chi scruta i misteri profondi”. Altro è capire, altro è schernire. Io non risponderò così. Preferirei rispondere: “Non so ciò che non so”, anziché in modo d’attirare il...