trlat_Confessiones_ XII456_231

8. 8. Sed illud caelum caeli tibi, Domine; terra autem, quam dedisti filiis hominum  cernendam atque tangendam, non erat talis, qualem nunc cernimus et tangimus. Invisibilis enim erat et incomposita et abyssus erat, super quam non erat lux, aut tenebrae erant super abyssum , id est magis quam in abysso. Ista quippe abyssus aquarum iam visibilium etiam in profundis suis habet speciei suae lucem utcumque sensibilem piscibus […]

trit_Confessiones_ XII456_304

8. 8. Ma il cielo del cielo appartiene a te, Signore; e la terra, che desti ai figli degli uomini  perché la vedessero e toccassero, non era quale ora la vediamo e tocchiamo. Era invisibile e confusa, un abisso, su cui non splendeva luce; ovverosia le tenebre regnavano sopra l’abisso , erano cioè maggiori che nell’abisso. L’abisso odierno, delle acque ormai visibili, anche nelle sue […]